quinta-feira, 23 de julho de 2015

segunda-feira, 20 de julho de 2015

Falsos amigos: português/francês

Sabes o que são falsos amigos? Não, não são aqueles amigos que nos atraiçoam e nos enganam constantemente, mas sim palavras de diferentes línguas que apresentam uma determinada semelhança, na escrita ou na pronúncia, embora o seu significado seja diferente.

Eis uma lista de alguns dos falsos amigos que podemos encontrar entre o português e o francês:

Português
Francês
Francês
Português
Chá
Thé
Chat
Gato
Mais
Plus
Mais
Mas
Onde
Onde
Onda
Batom
Rouge à lèvres
Bâton
Pau, bastão
Cocó
Caca
Coco
Coco
Azar
Malchance
Hasard
Acaso
Livre
Libre
Livre
Livro
Pele
Peau
Pelle
Poste (de luz)
Poteau
Poste
Estação dos correios
Pote
Pot
Pote
Amigo (gíria)
Sol
Soleil
Sol
Solo (terra)
Sutiã
Soutien-gorge
Soutien
Apoio, suporte
Subir
Monter
Subir
Suportar, sofrer
Tapete
Tapis
Tapette
Mata-moscas, espécie de ratoeira, homossexual (gíria)
Vila
Village
Villa
Vivenda

On commence par l'alphabet (O alfabeto francês)

Écoute et répète (Ouve et repete)


(Fonte: 3D Alphabet Songs)

Mensagem de boas-vindas

                                                          (Fonte: http://www.teresaperez.com.br/europa/franca)

Olá a tod@s,

Bem-vindos a este blogue sobre a língua e cultura francesa. Este espaço pretende divulgar conteúdos linguísticos e culturais sobre França e os países francófonos. Pretende ainda ser um espaço lúdico, mas ao mesmo tempo um espaço de aprendizagem da língua francesa. 

Vem conhecer e divertir-te com o Planeta do Francês!

Bon voyage!